<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>Library Hard</title>
  <link>http://libraryhard.blogbus.com</link>
  <description><![CDATA[A Weblog By Jackie]]></description>
  <generator> by blogbus.com </generator>
  <lastBuildDate>Sun, 09 Oct 2011 15:45:03 +0800</lastBuildDate>
  <image>
									<url>http://public.blogbus.com/profile/9/8/3/1126389/avatar_1126389_96.jpg</url>
									<title>Library Hard</title>
									<link>http://libraryhard.blogbus.com</link>
								</image>  <item>
   <title>再次搬家</title>
   <description><![CDATA[过去的几个月中没干出些啥事情。<br />希望能有个新的开始。<br />接下来的研究生学习打算能写上几篇像样的论文。<br />博客还是要继续，我的新址是my.donews.com/jackiege。<br />P.S好久不来，用户名都差点搞错，密码都快忘了，好在还是进来了。<br /><br /><br />
<!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Flibraryhard.blogbus.com%2Flogs%2F3286865.html&title=%E5%86%8D%E6%AC%A1%E6%90%AC%E5%AE%B6">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://libraryhard.blogbus.com/logs/3286865.html</link>
   <author>jackiege</author>
   <pubDate>Tue, 12 Sep 2006 17:46:14 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>豆瓣还能做些什么？</title>
   <description><![CDATA[<p>K师曾在图书馆之事上发起过讨论，今天又看到K师文摘中有几篇有关豆瓣的文章。看了之后有些感想，想简单地说说：</p><p>公认为国内Web2.0网站做得非常之好的豆瓣因为有一块很大的图书分享板块引起许多图书馆人关注。我是豆瓣的用户，它的界面和速度都令我感到十分满意。可是一直疑惑豆瓣到底是怎样的一个网站。在我看来，豆瓣是一个用户分享娱乐休闲（图书、电影、音乐）的SNS。可是从这个角度来看，虽然豆粉众多，但是从我参加的几个群组来看，人气不是那么旺如果相比较一些论坛。游园师曾引用古诗一句描述各豆豆之间关系，“谈笑有鸿儒，往来无白丁”。我在想，的确用这句比较贴切。平时，我听音乐比较多。想找些好音乐，我会上豆瓣搜索一下，通常都能找到一些偏的鲜见的流行音乐。另外从影评来看，也隐藏着不少高手。从豆瓣的小组来看，比如“香港书虫”“心理学交流”“英文原版书友会”(小组人数前20)，豆友也有不少来自国外、中国香港和中国台湾。因此，目前豆瓣的用户还是有些“门槛”。大家都说豆瓣如此的亲切,我认为那是Web2.0特性所带来的。豆瓣仍有很多需要做的。目前我觉得它的最大优点就是整个网站的人性化，还有前面说的网页设计和速度。</p><p>LibraryThing前些天发布了新特性，About Books and Works（<a href="http://www.librarything.com/about_works.php">http://www.librarything.com/about_works.php</a>）。简单地说，LibraryThing是按Works来聚合图书而非Books。具体区别Tim Spalding也阐述了。另外<a href="http://www.frbr.org/2006/02/22/librarything-has-works" rel="bookmark">LibraryThing has works</a>提及LibraryThing的新特性，还特别举例。我根据他文中的图书The Big Sleep分别到豆瓣中文英文版搜索，结果不尽如人意。就中文版来说，搜索结果数量为40，第一页有一半是不符合我所需，当然这是仅仅输入关键词的结果，不过豆瓣也只能这样搜索。</p><p>Books we like（<a href="http://bookswelike.net/bookswelike">http://bookswelike.net/bookswelike</a>）与豆瓣非常相似，它另一个引起我注意的是，已经将图书馆链接嵌入到网站网页同时也有指向Amazon书评和Technorati的链接。</p><p>Amazon是我非常喜欢的网站，其“电子馆藏”可以看成为资源充沛的数字图书馆了。用户产生的各种内容书评、标签、listmania等等还有由用户行为产生的各种购买推荐，都为用户提供可靠丰富的购买和阅读意见。难怪乎不少国外读者都是先去Amazon获取资料后再去图书馆借书。</p><p>我觉得2.0图书馆建设都能从LibraryThing，BooksWeLike，Amazon得到不少启示，不仅仅是豆瓣。豆瓣的成功也正是源自于学习成功2.0网站。</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Flibraryhard.blogbus.com%2Flogs%2F1967592.html&title=%E8%B1%86%E7%93%A3%E8%BF%98%E8%83%BD%E5%81%9A%E4%BA%9B%E4%BB%80%E4%B9%88%EF%BC%9F">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://libraryhard.blogbus.com/logs/1967592.html</link>
   <author>jackiege</author>
   <pubDate>Thu, 23 Feb 2006 23:12:18 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>三个网站资源</title>
   <description><![CDATA[
<p>平日不善思考，最近又疏于学习，博客也荒废有段时间了，那么先贴些资源上来吧。</p><p>撇开OPAC就从网站网页设计、资源导航和提供的服务来说，下面的图书馆网站是我至今为至看到最喜欢的三个。它们还有一个共同点，首页就一个页面，所有的资源服务都在其中，但安排得紧致清晰，这叫“麻雀虽小，五脏俱全”吧。<br /></p><p>1）University of  Toronto Universities<br /><a href="http://main.library.utoronto.ca/">http://main.library.utoronto.ca/</a><br />我很喜欢这个图书馆网站的导航。值得一提的是，学校图书馆提供的Tools，特别是<span class="link-external"><a href="http://myaccess.library.utoronto.ca/login?url=http://refworks.scholarsportal.info/">RefWorks</a>“我的学术论文数据库”。</span></p><p><span class="link-external">2）Baltimore Country Public Library<br /><a href="http://www.bcpl.info/">http://www.bcpl.info/</a><br />信息搜索有机地结合了各种数据库和社会链接。</span></p><p><span class="link-external">3）Denver Public University<br /><a href="http://www.denverlibrary.org/">http://www.denverlibrary.org/</a><br />这是今天看到的图书馆网站。它是第一个提供电影下载的图书馆。</span></p><p><span class="link-external"></span></p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Flibraryhard.blogbus.com%2Flogs%2F1944584.html&title=%E4%B8%89%E4%B8%AA%E7%BD%91%E7%AB%99%E8%B5%84%E6%BA%90">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://libraryhard.blogbus.com/logs/1944584.html</link>
   <author>jackiege</author>
   <pubDate>Sat, 18 Feb 2006 22:18:01 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>几个名词的英英释义</title>
   <description><![CDATA[
<p><strong>biblioblogosphere:</strong> the loose collective of librarian bloggers</p><p><strong>biblish:</strong> library jargon (with thanks to RLG)</p><p><strong>The Big O:</strong> <a href="http://oclc.org/">OCLC</a>, a huge &quot;nonprofit&quot; </p><p><strong>LibraryLand:</strong> the world of librarianship</p><p><strong>MPOW: </strong>My Place Of Work </p><p><strong>YPOW:</strong> Your Place of Work</p><p>(via  <a href="http://freerangelibrarian.com/">Free Range Librarian</a>)</p><p><br /></p><p><strong></strong></p><p><strong>biblioblogosphere</strong> - blogs related to libraries - about/for/by libraries, library staff and/or library clientele.</p><p><strong>ref grunting </strong>- blogging done by a library staff member while on the reference desk. <a href="http://tinylittlelibrarian.blog-city.com/read/refgrunts.htm" target="_blank">Example</a>.</p><p><strong>Technology Evangelist </strong>- job title given by someone in answer to a survey question.</p><p><strong>wiki whacking</strong> - random changing of facts on a wiki (notably our favourite, Wikipedia) to see if anyone notices and how quickly they get corrected. Done to expose the shortcomings or gaps in a wiki; akin to hackers/crackers trying to break into security systems to expose their weaknesses. (Coined by someone in the audience–you heard it here first!) Do you think the person doing it would be called a &quot;whacker&quot;? Note: not directly related to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Google_whacking" target="_blank">Googlewhacking</a> or <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Whack-a-Mole" target="_blank">Whack-a-Mole</a>.</p><p>(via <a href="http://www.slaw.ca/2006/02/03/weblogs-libraries-a-talk-by-michael-stephens/" target="_blank">Slaw</a>)</p><p><br /></p><p /><p>A<strong> hive mind</strong> (sometimes spelled hivemind) is a form of collective consciousness strongly exhibiting traits of conformity and group-think.</p><p>(via Wikipedia)</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Flibraryhard.blogbus.com%2Flogs%2F1908877.html&title=%E5%87%A0%E4%B8%AA%E5%90%8D%E8%AF%8D%E7%9A%84%E8%8B%B1%E8%8B%B1%E9%87%8A%E4%B9%89">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://libraryhard.blogbus.com/logs/1908877.html</link>
   <author>jackiege</author>
   <pubDate>Fri, 10 Feb 2006 22:36:59 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>数字化图书馆</title>
   <description><![CDATA[
<span style="font-family: 宋体;"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;">密西根大学董事长</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Mary Sue Coleman</font></span><span style="font-family: 宋体;">女士近日受邀在美国出版商协会做了一次演讲，主要讲述了为什么该校会和</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Google</font></span><span style="font-family: 宋体;">合作，成为</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Google Print</font></span><span style="font-family: 宋体;">图书馆战略的合作伙伴。</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">CNet.com</font></span><span style="font-family: 宋体;">有</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">9</font></span><span style="font-family: 宋体;">分钟的</span><span lang="EN-US"><a href="http://news.com.com/1606-2_3-6036176.html?part=rss&tag=6036176&subj=news"><span style="font-family: 宋体;">视频资料</span></a></span><span style="font-family: 宋体;">。另外网上还能查找到她</span><span lang="EN-US"><a href="http://battellemedia.com/archives/MSC_AAP_Google_address.pdf"><span style="font-family: 宋体;">全篇演讲稿</span></a></span><span style="font-family: 宋体;">（</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">PDF</font></span><span style="font-family: 宋体;">，可点击直接下载）。</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"><br /></font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Mary Sue Coleman</font></span><span style="font-family: 宋体;">演讲内容包括数字化图书的重要性和意义，密西根大学图书馆的概况。我认为最为核心的莫过于她解释密西根大学为什么会信任</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Google</font></span><span style="font-family: 宋体;">并与</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Google</font></span><span style="font-family: 宋体;">合作。</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;"><br /></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;">我将部分内容翻译如下，这部分演讲在视频资料中也有。</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;"></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;"></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt;" class="MsoNormal"><br /><span style="font-family: 宋体;"></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;"><br /></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;">正是该项目的争议性促使我接受你们的邀请来此演讲并解释为什么我们相信这是合法、合乎道德的、崇高的行为并且这种行为会改变社会。</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;">合法是因为我们相信版权法能使我们合理使用数以百万计的正被数字化的图书。</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;">合乎道德是因为知识的储藏和保护对人类社会进步十分重要。</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;">崇高是因为这项计划的提出适逢时机，符合未来趋势，对整个世界图书出版大有益处，所有人都能受益。</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;">密西根大学培养了无数学生，他们致力于非凡的研究工作。我们代表着密西根大众、来自于世界其他国家地区的人民。我们体现出致力于成为杰出的大学，进行社会研究寻找答案、解决方案。</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;">这些责任和义务足以使我，作为一名校董，意识到对于一个将使命定为创造、交流、保存和应用知识的大学来说，</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Google</font></span><span style="font-family: 宋体;">这项计划是绝好的契机。</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;">简单地说，这也就是我们要做的和我们立身之本。</span></p><p align="left" style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt; text-align: left;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt;"><font face="Times New Roman"></font></span></p><p align="left" style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt; text-align: left;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt;"><font face="Times New Roman"><br /></font></span></p><p align="left" style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt; text-align: left; font-family: Times New Roman;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt;">It is this criticism of the project that prompted me to accept your invitation to speak —and explain why we believe this is a legal, ethical, and noble endeavor that will transform our society.</span></p><p align="left" style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt; text-align: left; font-family: Times New Roman;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt;">Legal because we believe copyright law allows us the fair use of millions of books that are being digitized. Ethical because the preservation and protection of knowledge is critically important to the betterment of humankind. And noble because this enterprise is right for the time, right for the future, right for the world of publishing, right for all of us.</span></p><p align="left" style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt; text-align: left; font-family: Times New Roman;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt;">The </span><place><placetype><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt;">University</span></placetype><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt;"> of </span><placename><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt;">Michigan</span></placename></place><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt;"> educates tens of thousands of students, and is home to faculty engaged in extraordinary work. We represent the citizens of </span><state><place><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt;">Michigan</span></place></state><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt;"> and the citizens of the world. And we embody the aspirations of a society that looks to great public research universities for solutions, cures, and answers.</span></p><p align="left" style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt; text-align: left; font-family: Times New Roman;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt;">Those responsibilities and obligations make it abundantly clear to me, as president, that the Google project is a remarkable opportunity – and a natural evolution – for a university whose mission is to create, to communicate, to preserve and to apply knowledge.</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt; font-family: Times New Roman;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US">This is, simply, what we do and why we exist.</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;"></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;"><br /></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;">还有下面这段话，</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;"></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;"><br /></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;">我们允许</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Google</font></span><span style="font-family: 宋体;">扫描所有藏书（包括在公共领域和仍有版权的图书）并提供给我校图书馆数字化版本。我们坚持这样做出于一个非常重要的原因，那就是，我们的图书馆必须像一些出色的研究型图书馆所作的一样，使读者能够发现知识。</span></p><p align="left" style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt; text-align: left;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt;"><font face="Times New Roman"></font></span></p><p align="left" style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt; text-align: left;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt;"><font face="Times New Roman"><br /></font></span></p><p align="left" style="margin: 0cm 0cm 0pt 10.5pt; text-align: left; font-family: Times New Roman;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt;">We are allowing Google to scan all of our books – those in the public domain and those still in copyright – and they provide our library with a digital copy. We insisted on this for one very important reason: Our library must be able to do what great research libraries do – make it possible to discover knowledge.</span></p><p /><p /></span><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Flibraryhard.blogbus.com%2Flogs%2F1903382.html&title=%E6%95%B0%E5%AD%97%E5%8C%96%E5%9B%BE%E4%B9%A6%E9%A6%86">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://libraryhard.blogbus.com/logs/1903382.html</link>
   <author>jackiege</author>
   <pubDate>Thu, 09 Feb 2006 16:52:01 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>逾期61年的图书馆罚单</title>
   <description><![CDATA[
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;"><a href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/02/07/AR2006020702165.html">华盛顿邮报报道</a>，一本名为</span><span lang="EN-US">&quot;<span style="font-family: Times New Roman;">The Punch Library of Humour</span>&quot;</span><span style="font-family: 宋体;">图书从新西兰</span><span lang="EN-US" style="font-family: Times New Roman;">Rotorua</span><span style="font-family: 宋体;">居民</span><span lang="EN-US" style="font-family: Times New Roman;">Marie Sushames</span><span style="font-family: 宋体;">家的阁楼上被拯救出来回到它</span><span lang="EN-US">61</span><span style="font-family: 宋体;">年前所呆的地方</span> <span style="font-family: 宋体;">－</span><span lang="EN-US"> <span style="font-family: Times New Roman;">Rotorua</span></span><span style="font-family: 宋体;">公共图书馆。逾期半个多世纪，罚款金额高达</span><span lang="EN-US">6114</span><span style="font-family: 宋体;">美元。当然最后图书馆主管</span><span lang="EN-US" style="font-family: Times New Roman;">Jane Gilbert </span><span style="font-family: 宋体;">将这罚款一笔勾销。</span><span lang="EN-US" style="font-family: Times New Roman;">Gilbert</span><span style="font-family: 宋体;">表示她非常乐意这样做，这是她</span><span lang="EN-US">16</span><span style="font-family: 宋体;">年在</span><span lang="EN-US" style="font-family: Times New Roman;">Rotorua</span><span style="font-family: 宋体;">图书馆工作遇到的逾期时间最长的图书，同时准备展览该书。</span><span lang="EN-US" style="font-family: Times New Roman;">Sushames</span><span style="font-family: 宋体;">则在其</span><span lang="EN-US">85</span><span style="font-family: 宋体;">岁生日时和这本书一起出现在大家面前。这也算是趣闻一则了。</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;"></span><span lang="EN-US"><font face="宋体">说起来，我和罚款还非常有缘。主要是因为我借的书都没怎么看，倒是缴纳了不少罚款。通常是书从学校图书馆借来，没有看，有的甚至我特地上网续借，可还总是逾期。结果就是本科期间罚了近20元。后来下定决心为了不犯错，索性不借了。反正有网络。可惜的是，现在才学年过半，已经罚了8元多。同学打趣说，学校图书馆应该表彰我为图书馆创收。对我记性不好又懒的人来说，假使没有罚款就好了，可以省些钱。</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><font face="宋体"><font size="2"><span style="font-family: Times New Roman;">Aaron Schmidt</span>在文</font><a rel="bookmark" href="http://walkingpaper.org/285" title="Permanent Link to " style="font-family: Times New Roman;">libraries and trust</a>反问到罚款和还书日期的设立是不是因为我们不相信读者会归还图书,这样的假设公正嘛？我在想，是不是这样的呢，好像是！但从图书馆方面来讲，可以理直气壮地说要保证图书正常流通、已经有一次续借等等吧。</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><font face="宋体"><a href="http://www.booksfree.com/" style="font-family: Times New Roman;">Booksfree</a>提供的服务与公共图书馆一样，网站打出的标语就有<strong><span style="font-family: Times New Roman;">No due dates or late fees;Keep each book as long as you want</span>.</strong>也许有人会说，这样会乱套啦。看吧，它还说<strong><span style="font-family: Times New Roman;">Return books and get more</span>.</strong>相信这样的机制会一定程度上约束读者的行为。</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><font face="宋体">我还是蛮向往这样的借书服务。</font></span></p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Flibraryhard.blogbus.com%2Flogs%2F1900898.html&title=%E9%80%BE%E6%9C%9F61%E5%B9%B4%E7%9A%84%E5%9B%BE%E4%B9%A6%E9%A6%86%E7%BD%9A%E5%8D%95">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://libraryhard.blogbus.com/logs/1900898.html</link>
   <author>jackiege</author>
   <pubDate>Wed, 08 Feb 2006 22:46:06 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>Weblogs &amp; Libraries -  A Survey By Michael Stephen</title>
   <description><![CDATA[
<p align="left" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-family: Times New Roman;">Michael Stephen</span><span style="font-family: 宋体;">曾于去年</span><span lang="EN-US">9</span><span style="font-family: 宋体;">月做过一次调查，他在</span><span lang="EN-US">1</span><span style="font-family: 宋体;">月的博客上用图片展示了调查相关结果。如下图：</span></p><p align="left" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: 宋体;"></span></p><p align="center"><img src="http://static.flickr.com/9/86364745_1d04f57d76.jpg?v=0" /></p><p align="left"><span style="font-family: 宋体;">我曾翻译过这幅图，当时</span><span lang="EN-US">Stephen</span><span style="font-family: 宋体;">对此介绍不多，不过提到以后会在演讲中会有详细的说明。</span><span lang="EN-US"><br /></span><span style="font-family: 宋体;">本月初，</span><span lang="EN-US">Stephen</span><span style="font-family: 宋体;">到多伦多大学做了</span><span lang="EN-US" style="font-family: Times New Roman;"><a href="http://www.fis.utoronto.ca/resources/fisnews/2006/01/this-thursdayfis-feb-2-michael.html" target="_blank"><i>Weblogs &amp; Libraries:Communication,Conversation and the Blog People</i></a></span><span>的演讲。其中大部分就讲解了他的这个调研。下面是</span><span lang="EN-US"><a href="http://www.slaw.ca/2006/02/03/weblogs-libraries-a-talk-by-michael-stephens/" target="_blank"><span style="font-family: 宋体;">演讲摘要</span></a></span><span>：</span></p><span style="font-family: 宋体;"><p style="margin-left: 10.5pt; font-family: Times New Roman;"><span lang="EN-US">A lot of his discussion surrounded who is blogging and why they are blogging, found through the survey results. The answers are varied. Almost 63% are, surprisingly, women. Age is primarily 25-34 (44%) with the 35-44 age range coming in next (almost 27%). His survey did not include people under 18. Most started blogging in 2004 or later (only 30% blogger before this; only 18 were blogging 2001 or earlier). This was interesting to me–where people are employed: </span></p><p style="margin-left: 10.5pt; font-family: Times New Roman;"><span lang="EN-US">Academic libraries - 41.53%<br />Public libraries - 24.58%<br />School libraries - 5.08%<br />Special libraries - 8.05%<br />(there were a number of other categories including vendor, consultant, and LIS student).</span></p><p style="margin-left: 10.5pt; font-family: Times New Roman;"><span lang="EN-US">This was surprising in that he expected public libraries to outweigh academic libraries. Apparently blogging hasn't yet proliferated in the special libraries arena! <a href="http://www.sla.org/" target="_blank">Special libraries </a>= specialized libraries for you non-librarians. All the private law libraries would be considered special libraries. I know, I know, I am very &quot;special&quot;. </span></p><p style="margin-left: 10.5pt; font-family: Times New Roman;"><span lang="EN-US">Overall, blogging librarians tend to reveal a lot of personal details. Someone from the audience asked what librarians did to express themselves before they had blogs. It was speculated that chatboards and conferencing communities such as <a href="http://www.thewell.com/" target="_blank">The Well </a>filled the gap. I didn't mention listservs but that would have been my answer for sure…</span></p><p style="margin-left: 10.5pt; font-family: Times New Roman;"><span lang="EN-US">Overall, blogging should be as easy as you want to make it. It is about being part of a conversation, part of a community. It is a very inclusive thing, and should not depend upon one's level of technical knowledge. You can delve into the fancy things like podcasting and video blogging, but that is not necessary to be heard or to get your message out.</span></p><p style="margin-left: 10.5pt;"><span lang="EN-US"><font style="font-family: Times New Roman;">Related: poster by Michael Stephens, </font><a style="font-family: Times New Roman;" href="http://tametheweb.com/2006/01/who_are_the_blog_people_poster.html" target="_blank">&quot;Who Are the Blog People?&quot;</a></span></p></span><div style="text-align: left;"><span style="font-family: 宋体;"><p style="margin-left: 10.5pt;"><span lang="EN-US"></span></p></span><span style="font-weight: bold;">Update:</span>另有MS的演讲笔记<a style="font-family: Times New Roman;" href="http://www.blogwithoutalibrary.net/?p=155#respond" target="_blank">&quot;The Blog People: Librarians Generating Content And Communication&quot;</a><br /><span style="font-family: 宋体;"><p style="margin-left: 10.5pt;"><span lang="EN-US"></span></p></span></div><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Flibraryhard.blogbus.com%2Flogs%2F1895233.html&title=Weblogs+%26+Libraries+-++A+Survey+By+Michael+Stephen">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://libraryhard.blogbus.com/logs/1895233.html</link>
   <author>jackiege</author>
   <pubDate>Tue, 07 Feb 2006 14:36:59 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>SPL的Horizen有RSS啊</title>
   <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 宋体">刚看到</span><span lang="EN-US"><a href="http://www.librarystuff.net/2005/01/seattle-public-library-you-have-been.html" target="_blank"><span style="FONT-FAMILY: 宋体">一篇一年前写的文章</span></a></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">介绍</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Times New Roman">SPL</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">。</span><span lang="EN-US"><span style="FONT-FAMILY: Times New Roman">SPL</span>曾</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">在</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Times New Roman">2005</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">年</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Times New Roman">2</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">月</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Times New Roman">23</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">日更换为新的系统</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Times New Roman">Horizen</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">，读者能注意到其中有一些改进，对于当时来说，最大的变化就是增加了</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Times New Roman">RSS</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">。文章没有介绍，我也没有去深入了解，不知道这是</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Times New Roman">Dynix</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">干的事情，还是</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Times New Roman">SPL</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">馆员添加的这项功能。后来去</span><span lang="EN-US"><a href="https://catalog.spl.org/ipac20/ipac.jsp?session=1139T5602JQ85.2789&profile=dial&menu=home&ts=1139156028464" target="_blank"><span style="FONT-FAMILY: 宋体">它家书目系统</span></a></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">试了一下，果然在页面下方发现了</span><span lang="EN-US">xml</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">图标。</span></font><span lang="EN-US"><br /></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">上图今年一定会有新动向，我相信。如果真的有新功能比如</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Times New Roman">RSS</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">，的确很棒，迎合了现代网民的阅读习惯。但是上图读者群中，到底有多少人知道</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Times New Roman">RSS</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">，看到这个</span><span lang="EN-US">xml</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">橙黄色的图标知道怎么用吗？假设</span><span lang="EN-US"><a href="http://rss.blogbeta.com/4.html" target="_blank"><span style="FONT-FAMILY: 宋体">只有</span><span style="FONT-FAMILY: Times New Roman">30%</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">人知道并使用或者不知道但实际上在使用它</span></a></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">，那么并不表示就没有必要增加</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Times New Roman">RSS</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">功能。我想把原因归结为两点：</span></font><span lang="EN-US"><br /><font size="2">1</font></span><font size="2"><span style="FONT-FAMILY: 宋体">）像我前面所说，符合现在网民的阅读习惯。虽然只有</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Times New Roman">30</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体"><span style="FONT-FAMILY: Times New Roman">％</span>读者在应用这项服务，可是同时也看到</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Times New Roman">RSS</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">满足了这部分读者的需求。</span></font><span lang="EN-US"><br /><font size="2">2</font></span><font size="2"><span style="FONT-FAMILY: 宋体">）</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Times New Roman">RSS</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">是图书馆推送服务的一部分。</span></font><span lang="EN-US"><br /></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">图书馆另外可以做的是，为了加大资源利用、推广新技术应用，讲座部能否开设相应的讲座进行推广？</span><span lang="EN-US"></span></font></p><p /><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Flibraryhard.blogbus.com%2Flogs%2F1890139.html&title=SPL%E7%9A%84Horizen%E6%9C%89RSS%E5%95%8A">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://libraryhard.blogbus.com/logs/1890139.html</link>
   <author>jackiege</author>
   <pubDate>Mon, 06 Feb 2006 00:55:16 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>轻巧的图书馆Greasemonkey应用</title>
   <description><![CDATA[
<span style="font-family: 宋体;"><span lang="EN-US">K</span><span style="font-family: 宋体;">师昨天推荐了一个</span><span lang="EN-US"><a href="http://weblog.infoworld.com/udell/gems/intermediation.html"><font face="Times New Roman">amazing mashup</font></a></span><span style="font-family: 宋体;">。</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Google</font></span><span style="font-family: 宋体;">新版本的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">toolbar</font></span><span style="font-family: 宋体;">没有试过，</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Jon Udell</font></span><span style="font-family: 宋体;">的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Library Lookup</font></span><span style="font-family: 宋体;">项目之前也没有听说过，倒是其中的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Greasemonkey</font></span><span style="font-family: 宋体;">的代码试用过。我是从</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">John Blyberg</font></span><span style="font-family: 宋体;">的文章</span><span lang="EN-US"><a href="http://www.blyberg.net/2006/01/13/community-dev-get-your-patrons-coding/"><font face="Times New Roman">Community Dev: Get your patrons coding</font></a></span><span style="font-family: 宋体;">中得知的，后来看到</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Dave Pattern</font></span><span style="font-family: 宋体;">那边有很详细图解才试用，结果发现很方便很实用。他们的这些代码其实都是沿用了</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Jon Udell</font></span><span style="font-family: 宋体;">的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Library Lookup</font></span><span style="font-family: 宋体;">项目中的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Greasemonkey</font></span><span style="font-family: 宋体;">代码。让我们看一下，有哪些图书馆已经编写了这个</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Amazon Linky</font></span><span style="font-family: 宋体;">。</span><span lang="EN-US"><a href="http://www.mundell.org/2005/12/08/amazon-seattle-public-library-lookup-greasemonkey-script-updated/#comments"><br /></a></span><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><a href="http://www.mundell.org/2005/12/08/amazon-seattle-public-library-lookup-greasemonkey-script-updated/#comments"><font size="2" face="Times New Roman">Seattle Public Library</font></a><font size="2" face="Times New Roman"> (SPL)</font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><a href="http://vielmetti.typepad.com/superpatron/2006/01/build_notes_for.html"><font size="2" face="Times New Roman">Ann Arbor District Library</font></a><font size="2" face="Times New Roman"> (AADL)</font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><a href="http://blog.skagirlie.net/?p=25"><font size="2" face="Times New Roman">St. Joseph County Library</font></a><font size="2" face="Times New Roman"> (SJCPL)</font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><a href="http://www.daveyp.com/blog/index.php/archives/60/"><font size="2" face="Times New Roman">University of Huddersfield</font></a></span><font size="2"><span style="font-family: 宋体;"></span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><font size="2"><span style="font-family: 宋体;"></span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><font size="2"><span style="font-family: 宋体;"></span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: 宋体;">正如</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">John Blyberg</font></span><span style="font-family: 宋体;">在文中所说，图书馆技术开发能够让其他图书馆得益。我们看到从</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Library Lookup</font></span><span style="font-family: 宋体;">开始，</span><span lang="EN-US">SPL</span><span style="font-family: 宋体;">将其简化变成轻巧的插件实践于自己的图书馆，接着后面的图书馆相继改写使代码更适用于自身。本着</span><span lang="EN-US">2.0</span><span style="font-family: 宋体;">共享重用的精神，运用开发源代码为读者提供便利绝对不是难事。特别要学习的是这些优秀图书馆人的意识和行动力。</span></p></span><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Flibraryhard.blogbus.com%2Flogs%2F1889690.html&title=%E8%BD%BB%E5%B7%A7%E7%9A%84%E5%9B%BE%E4%B9%A6%E9%A6%86Greasemonkey%E5%BA%94%E7%94%A8">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://libraryhard.blogbus.com/logs/1889690.html</link>
   <author>jackiege</author>
   <pubDate>Sun, 05 Feb 2006 22:48:00 +0800</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>

